This paper gives my funny account of problems translating the HADS from UK English into any other context. "Problems in Cross-Cultural Use of the Hospital Anxiety and Depression Scale: “No Butterflies in the Desert” https://t.co/j2KB7Tmqbt
.@unnombrealazar RE HADS Did you encounter translation problems? "butterlies in the stomach" is love, not anx in USA http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale (HADS): "No butterflies in the desert". http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale: “no butterflies in the desert”. http://t.co/mh71zU8ixF
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale: “no butterflies in the desert”. http://t.co/mh71zU8ixF
Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale: “no butterflies in the desert”. http://t.co/mh71zU8ixF
Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS) often inadequately translated. http://t.co/6tXCFuirKb
Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS) often inadequately translated. http://t.co/6tXCFuirKb
Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS) often inadequately translated. http://t.co/6tXCFuirKb
Problems in Cross-Cultural Use of the Hospital Anxiety and Depression Scale: “No Butterflies in the Desert” http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in Cross-Cultural Use of the Hospital Anxiety and Depression Scale: “No Butterflies in the Desert” http://t.co/SaXITt4OWp
Yet another article on problems with questionnaires. The #HADS is problematic to say the least. http://t.co/Rh0qd9DLYV
You can also check out PlosOne directly in order to read our Reverse Wording article. Learn from Cows in the Rain! http://t.co/Rh0qd9DLYV
Problems in Cross-Cultural Use of the Hospital Anxiety and Depression Scale: “No Butterflies in the Desert” http://t.co/SaXITt4OWp
Using HADS cross-culturally? Check this out: MT @CoyneoftheRealm: “No Butterflies in the Desert” http://t.co/2r9e3I8OBt #healthpsychology
Problems in Cross-Cultural Use of the Hospital Anxiety and Depression Scale: “No Butterflies in the Desert” http://t.co/SaXITt4OWp
Problems in Cross-Cultural Use of the Hospital Anxiety and Depression Scale: “No Butterflies in the Desert” http://t.co/SaXITt4OWp